Книген, кухен, кирхе
В Киеве прошла пятая Весенняя книжная ярмарка
Осенью случилась эпидемия «свиного гриппа», и на книжную ярмарку в Киеве почти никто не пришел. Зимой в Киеве случились морозы, метелица и страшный гололед, и на книжную ярмарку снова мало кто дошел. Весеннюю запланировали почти идеально – на пасхальную неделю и теплую погоду, но, как констатировал издатель Сергей Пантюк, «опять не угадали со временем». Термин «гробки» в последние годы прочно вошёл в жизнь и сознание киевлян: выходные 10-11 апреля горожане провели вовсе не на Пятой киевской весенней книжной ярмарке, а на кладбищах.
И все же в четверг и пятницу 8-9 апреля, в рабочие дни, экспоцентр «Спортивный» оказался переполнен.
Нынешняя киевская Весенняя книжная ярмарка не вполне оправдала суть ярмарки как «ежегодного рынка» (нем. Jahrmarkt). Осталось впечатление, что как раз продажи были вещью второстепенной. Возможно, из-за усталости после зимы, а может быть – из-за пресыщенности выборами и политическими действиями, публике оказалась наиболее близка возможность не-политической социальной активности и места не столько для покупки, сколько для общения, вследствии чего мероприятие коммерческой концепции превратилось в событие общественного масштаба.
Удалось это довольно просто: в достаточно ограниченном месте в достаточно ограниченные временные отрезки было имплементировано внушительное количество разноплановых событий. Выставка-фестиваль христианской книги соседствовал с выставкой спортивной книги, жизнь фестиваля фантастической книги «Портал» протекала в своем русле, то пересекаясь с другими течениями, то выходя на поверхность, к примеру, выставкой художника-иллюстратора фантастических книг Дмитрия Кравцова на стенах «Літературної кав`ярні». Бурлило поэтическими строфами бистро «У Пегаса», а в это время его вдохновитель Сергей Пантюк готовил рыбную юшку на Кухне писателей.
На открытии выставки удалось увидеть и легендарного не-бронзового Сергея Бубку, ныне председателя НОК Украины и знаменитого спортсмена Дениса Силантьева. Яна Клочкова, наша «золотая рыбка», чью книгу презентовали на выставке, по известным причинам отсутствовала.
Зато по нешироким проходам между стендами время от времени проплывали как крупная «рыба»: Андрей Курков, братья Капрановы, Сергей Дяченко, Лариса Денисенко, Евгения Кононенко, Богдан Жолдак, Иван Андрусяк, Иван Драч, так и молодые, но уже узнаваемые «рыбки»- Светлана Пыркало, Яна Дубынянська, Андрей Кокотюха, Маряна Савка. «Добыча» была вполне доступна и с удовольствием давала автографы.
Посетители студенческого возраста также подобно рыбкам сбивались в юркие стайки и стремились к наиболее естественному для них месту обитания – в аудитории, где профессионалами издательского и писательского дела за день прочитывалось по 5 лекций о словесности и книгоиздательстве.
На площадке «Майстер-кляса» обучали славянской и китайской каллиграфии, делали алфавит из цветного теста, лили бумагу. Черкащанка Ася Гонца провела сеанс бумажной магии, создав из простой белой бумаги при помощи ножник и клея витиеватые маски и сказочные наряды.
В «Літературний кав`ярні» за чашечкой кофе можно было с удовольствием посмотреть короткометражки по произведениям сучукрлита в рамках кинопроекта «Мудаки. Арабески», а также фильмы по произведениям Юрия Винничука («Трагічне кохання до зрадливої Нуськи» и «Історія одного поросятка»).
Именно частью «Мудаков» оказался нашумевший фильм-участник 60-го Берлинского кинофестиваля «Глухота» Мирослава Слабошпицкого. Все знали, что такой фильм существует, читали на него рецензии, и вот наконец довелось увидеть его собственными глазами. Это как раз о нём: «Лучше один раз увидеть, чем услышать» - фильм о ситуации из жизни глухонемых, поэтому звуковой ряд в нём фактически отсутствует. Зато с удовольствием говорил режиссёр, собственно с удовольствием послушала его и публика. В частности, Мирослав поведал, что подобных фильмов в мире всего пять, поэтому в ближайших планах развернуть короткометражку до полного формата.
А вот «Рекреации» Андруховича, по мнению Владимира Тихого, фильмом вряд ли станут, разве что – мультфильмом. Поэтому Тихий снял пятиминутную короткометражку по одному из эпизодов творения Патриарха. Получилось гениально просто. Впрочем, автор фильма Владимир Тихий был горд не только удачным творческим воплощением, но и тем, что фильм ничего не стоил в финансовом плане. Актёры играли за идею, оператор также работал «за интерес», аппаратура своя. «Есть фильмы бюджетные, есть – малобюджетные, а наш – просто: безбюджетный» - порадовался режиссёр.
Заключительная часть проекта - мультфильм «Українська література для мудаків» заставлял невольно нервно оглядываться по сторонам: нет ли где поблизости главы НЭКа Василия Костицкого.
В «Бардаке» (от слова «бард» - музыкально-поэтической составляющей ярмарки) приняли участие такие звезды альтернативы как «Вий», «Рутения», «Вперше чую», полтавский «Контрабас». Все это чередовалось выступлениями молодых и не очень литераторов в бистро «У Пегаса». Для тех, кто бывал на «Слива – фесте»: в бистро происходило практически то же. Но три дня, с 16.00 до 21-00.
Правда, сцену для выступлений расположили у самого входа на ярмарку (предполагалось, что никто не пройдет мимо), из-за чего даже заинтересованые покидали неуютное проходное место, не прослушав и двух выступающих.
Фантасты же избрали настолько укромное место (5-й этаж второго корпуса), что даже присутствие Генри Лайон Олди, презентация новой книги Дяченко «Магия театра» и театрализованый Булгаковский бал, немногих подвигли искать место проведения фестиваля фантастики «Портал».
Тем более, на основных площадках интересных событий хватало.
Один из самых популярных проектов ярмарки «Книга и кухня» (дебютировавший на рождественской ярмарке и теперь закрепивший успех) открыли братья Капрановы, превратившие приготовление мамалыги в полноценное театральное зрелище.
После них Сергей Руденко, методично нарезавший овощи для винегрета, который он назвал «Политическим» и так же методично рассказывающий о истории собственных книг и взглядах на политику, увы не вызывал положенного оживления. Поэтому вскоре Сергею, окруженному книгами «Мужчины Юлии Тимошенко», потребовалась «помощь зала». «Задавайте мне вопросы»- попросил Руденко. Вопрос был один: «Ожидать ли вскоре книгу «Женщины Виктора Януковича»?
На следующий день Галина Вдовиченко выложила на стол знакомый продуктовый набор: кукурузную муку, брынзу и зелень (как, опять мамалыга?), но в отличие от бессарабских мужчин Капрановых львивська пани приготовила нежнейший бануш. Не забыла Галина и про десерт – «тамдевинские» сладости (рецепт из её книги «Тамдевин», отмеченной в этом году первой премией «Коронации слова»).
Пани также великодушно оказала поддержку на кухне Максиму Кидруку: без её помощи он бы вряд ли осилил приготовление коктейля. Впервые в жизни молодой человек остался один на один со сложными приборами: соковыжималкой для цитрусовых и блендером, не говоря уже о недоступности таинства отделения яичного белка от желтка. Кроме того, он пролил кровь, неосторожно открыв бутылку сиропа. Зато Кидрук был в Мексике и написал об этом целую книгу.
Сергей Пантюк привез рецепт «Подвійної рибної юшки від Сліви» из не менее экзотичного Ханты-Мансийска, и его блюдо определённо удалось.
Но не кухней единой жили писатели, издатели, и читатели.
Множество замечательных издательств представили море интереснейшей литературы. Что радовало, подавляющее большинство книг было украиноязычными, хотя присутствовали и российские издательства, и, к примеру, двойной стенд занимал еврейский издательский центр.
К сожалению в ярмарке не приняли участие издательства «Folio», «Аба-ба-га-ла-ма-га», «Махаон», но это стало предпосылкой удивительных открытий. Таким открытием стал стенд издательства «Сага». Качественно, дорого переизданные книги ХVII- XIX века, историко-краеведческой направленности сначала вызвали пессимистическое чувство: а кому это надо? Захотелось спросить об этом собственно у представителей издательства, но это оказалось непросто. Стенд просто осадили интересующиеся посетители :рассматривали, расспрашивали, покупали.
«Полiт.ua» удалось пообщаться с Сергеем Голотой, руководителем издательских проектов издательства “Сага”, г. Харьков
Насколько актуальны такие книжки, насколько они востребованы?
Мы исходим не из спроса, а из предложения этих книг. Мы считаем, что такие уникальные приобретения должны быть доступными для знакомства современному читателю. Достижения, которые были сделаны в ХVII- XIX столетиях нашими предками и во времена советские замалчивались, должны быть приобретением всего общества. Многие выдают «второсортный продукт» за современные исследования, но уровень изданий XIX века очень высок. Эти знания должно быть доступным. Тогда будет меньше «попсы», как говорят, а будет больше профессиональных изданий. Будет на базе чего строить в дальнейшем и нашу современность, и историю. Очень важно сравнивать уровень личностей, которые были в те времена и сегодня. Потому мы издали Филарета Гумилевского, это классик Русской империи, нашего края, человек, который дал нам историю. А современные «Филареты» уже о себе любимых по 15 томов издали, а основы нашей историографии до сих пор не были изданы. Наше кредо - сделать доступным наше наследие для потомков. И тогда современному читателю будет что сравнивать, на чем базировать новые исследования, и немножко все станет на свои места.
Мы ориентируемся не на спрос. Может и нет спроса, но мы издаем. Спрос потом наступает, когда люди узнают о таких книгах.
На кого вы ориентируетесь? Кто ваш читатель?
Мы ориентируемся на очень широкую общественность. Безусловно, это научные работники, которым многие из наших изданий сослужат службу, как рабочий инструмент. Также много молодежи исторической. Кроме того, многие люди интересуются своим прошлым и в этих изданиях находят что-то для души или же нужную информации. Например, мы издаем стоящие путеводители , ХІХ века, например, чтобы современные путеводители были лучше, чтобы старая информация не шла.
Много краеведов пользуется нашими книгами.
Относительно школьников – скорее всего они смогут пользоваться нашими изданиями, только если такая книга угодит в библиотеку, потому что вообще книги достаточно дороги. Больше 2 третей печатаем на цифровой печати, тиражи небольшие. Если печатать на офсете, то нужен тираж в десятки тысяч экземпляров. А мы стремимся, чтобы наш ассортимент расширялся: сейчас имеем около 7-8 десятков, а хотим хотя бы до полторы-двух сотен наименований, то есть идем по пути расширения ассортимента. Цена хотя и становится выше, зато книга становится доступной.
Не обязательно брать книгу для личной коллекции: можно приобрести в библиотечный фонд и предоставить возможность пользоваться всей общественности.
У вас только на выставке такой спрос? Возле Вашего стенда постоянно много посетителей.
В издательство люди приходят. Потому что это уникальный продукт. Пусть не всё, но процентов 80 из нашей продукции "вне времени". И через 100 лет наши правнуки будут читать эти книги. Потому что Филарет Гумилевский один, он 150 лет назад сделал нашу историю, и это основополагающая история. Она и через 150 лет будет служить первичным источником знаний. То же касается Ивана Францовича Павловского, выдающегося историка Полтавского края, да и всей Украины. Его словарь на 750 персоналий, который создал один человек, - не институт, не на государственные средства,- это был труд небогатого человека, офицера, на которую потрачена вся жизнь. 750 биографий! Хотел бы я видеть такие современные биографические словари.
Но современные книги вы также издаете?
Да, немного. Вот молодой историк Владимир Мосейчук, который на основе архивных материалов, собственных исследований, понимая и зная язык документов ХVI, ХVII, ХVIІI века, а кроме того, замечательно владея современным языком и имея широкий кругозор, выдает новое знание. Хоть это и молодой историк, но думаю, это будущий классик, его будут читать и через сто лет. В тридцать с небольшим лет он уже имеет два солидных издания. Такие современные книги мы охотно издаем.
Или есть такие сборные вещи как «Фотографы Харьковской губернии»( стоимость издания – 750 гривен,- Полит.ua). Это срез нашей жизни второй половины ХІХ века - 1500 иллюстраций: лица, фигуры, судьбы, это итог сотрудничества многих людей, музеев и творческих коллективов. Украина должна гордиться - это книга мирового уровня. Только Москва и Питер имеют подобные собрания фотографов и их трудов. Кстати, наша книга есть во многих музеях мира: в Германии, России, Соединенных Штатах Америки, Израиле. Подобные книги прославляют Украину, потому что показывают ее прошлое.
То есть, когда современные исследователи предлагают что-то интересное - мы обязательно это издадим, но нам важно, чтобы это был уникальный продукт, а не перепевы, переводы, я уже не говорю о компиляциях, которые многие издают, и это есть популярная литература. Нам это неинтересно.
Поэтому у нас есть свой читатель.
Но всё же это дорогие и не каждому доступные книги…
Времена сложные, это правда. Не все имеют возможность такие книги приобрести, преимущественно - люди среднего или высокого достатка. У нас в прошлом году появлялся спонсор, но он смог участвовать в издании лишь двух книг. Если бы были спонсоры, мы могли бы печататься офсетом и цены на книги были бы умереннее.
С кем сотрудничает издательство?
Сотрудничает с Харьковской государственной научной библиотекой имени В.Г.Короленко,отделом редкого фонда; с Харьковским национальным университетом им. В.Н. Каразина, с Центральной научной библиотекой, с научными работниками, с Полтавским краеведческим музеем. Заместитель директора по научной работе последнего Владимир Мокляк, например, много усилий приложил, чтобы наследие бывших полтавцев стало доступно сегодняшнему читателю. Так трудов Ивана Павловского, по нашим расчётам должно выйти 10 томов. Думаю, в течение следующих трёх лет мы такой десятитомник сделаем: 4 тома уже издано.
Такие выставки, как нынешняя, помогают?
Эти выставки нам очень помогают. Это очень важно.
Вторую выставку подряд заряжает всех вокруг своим энтузиазмом и, кажется, неисчерпаемой энергией генеральный директор львовского издательства "Кальварія" Анетта Антоненко.
Чем отличается продажа на выставках от магазинных продаж?
Кардинально отличается: магазинов нет - не с чем сравнивать. Сетки падают одна за другой. Единственное - книжный магазин "Є" работает. Все другое - это просто фикция.
"КС" ("Книжный супермаркет") не рассчитывается (директор Константин Климашенко)
"Літера" ("Буква") предоставляет издателям такие ужасные условия, что с ними работать совсем невозможно.
Продавать просто негде.
На выставках по-разному бывают. На киевских книжных ярмарках резко изменилась за последний год ситуация с покупкой: покупать стали больше. Но я говорю лишь за свой сектор художественной литературы.
Что охотнее всего покупают?
Best - это "Маленький принц", - это стандартная ситуация, что называется. "Маленький принц" - всегда в бестах, равных ему нет. С другой стороны я не могу назвать следующего лидера. Это Евгения Кононенко. Сейчас у нас в продаже есть 4 ее книги, было 5. Её книги набрали вес: их знают, о них слышат, их читают. Это новеллы во французском стиле, стиле Франсуазы Саган.
Почему Вы сами, директор издательства, работаете на продаже книг?
На последней Львовской ярмарке плохо шла продажа наших книг. Прежде чем пенять, я решила провести эксперимент и сама стала на продажу, чтобы увидеть реальных покупателей, узнать, что им интересно. Для себя я поняла,что надо менять саму технологию продаж. Надо помочь определиться человеку в том, что на самом деле он хотел бы приобрести, люди нуждаются в живом непосредственном общении, нуждаются, чтобы им рассказали о каждой интересующей книге.
Вкусы меняются: уже несколько лет мы приучаем читателей к серьезной переводной литературе – и вот наконец её «распробовали», стали активней покупать.
Осенью случилась эпидемия «свиного гриппа», и на книжную ярмарку в Киеве почти никто не пришел. Зимой в Киеве случились морозы, метелица и страшный гололед, и на книжную ярмарку снова мало кто дошел. Весеннюю запланировали почти идеально – на пасхальную неделю и теплую погоду, но, как констатировал издатель Сергей Пантюк, «опять не угадали со временем». Термин «гробки» в последние годы прочно вошёл в жизнь и сознание киевлян: выходные 10-11 апреля горожане провели вовсе не на Пятой киевской весенней книжной ярмарке, а на кладбищах.
И все же в четверг и пятницу 8-9 апреля, в рабочие дни, экспоцентр «Спортивный» оказался переполнен.
Нынешняя киевская Весенняя книжная ярмарка не вполне оправдала суть ярмарки как «ежегодного рынка» (нем. Jahrmarkt). Осталось впечатление, что как раз продажи были вещью второстепенной. Возможно, из-за усталости после зимы, а может быть – из-за пресыщенности выборами и политическими действиями, публике оказалась наиболее близка возможность не-политической социальной активности и места не столько для покупки, сколько для общения, вследствии чего мероприятие коммерческой концепции превратилось в событие общественного масштаба.
Удалось это довольно просто: в достаточно ограниченном месте в достаточно ограниченные временные отрезки было имплементировано внушительное количество разноплановых событий. Выставка-фестиваль христианской книги соседствовал с выставкой спортивной книги, жизнь фестиваля фантастической книги «Портал» протекала в своем русле, то пересекаясь с другими течениями, то выходя на поверхность, к примеру, выставкой художника-иллюстратора фантастических книг Дмитрия Кравцова на стенах «Літературної кав`ярні». Бурлило поэтическими строфами бистро «У Пегаса», а в это время его вдохновитель Сергей Пантюк готовил рыбную юшку на Кухне писателей.
На открытии выставки удалось увидеть и легендарного не-бронзового Сергея Бубку, ныне председателя НОК Украины и знаменитого спортсмена Дениса Силантьева. Яна Клочкова, наша «золотая рыбка», чью книгу презентовали на выставке, по известным причинам отсутствовала.
Зато по нешироким проходам между стендами время от времени проплывали как крупная «рыба»: Андрей Курков, братья Капрановы, Сергей Дяченко, Лариса Денисенко, Евгения Кононенко, Богдан Жолдак, Иван Андрусяк, Иван Драч, так и молодые, но уже узнаваемые «рыбки»- Светлана Пыркало, Яна Дубынянська, Андрей Кокотюха, Маряна Савка. «Добыча» была вполне доступна и с удовольствием давала автографы.
Посетители студенческого возраста также подобно рыбкам сбивались в юркие стайки и стремились к наиболее естественному для них месту обитания – в аудитории, где профессионалами издательского и писательского дела за день прочитывалось по 5 лекций о словесности и книгоиздательстве.
На площадке «Майстер-кляса» обучали славянской и китайской каллиграфии, делали алфавит из цветного теста, лили бумагу. Черкащанка Ася Гонца провела сеанс бумажной магии, создав из простой белой бумаги при помощи ножник и клея витиеватые маски и сказочные наряды.
В «Літературний кав`ярні» за чашечкой кофе можно было с удовольствием посмотреть короткометражки по произведениям сучукрлита в рамках кинопроекта «Мудаки. Арабески», а также фильмы по произведениям Юрия Винничука («Трагічне кохання до зрадливої Нуськи» и «Історія одного поросятка»).
Именно частью «Мудаков» оказался нашумевший фильм-участник 60-го Берлинского кинофестиваля «Глухота» Мирослава Слабошпицкого. Все знали, что такой фильм существует, читали на него рецензии, и вот наконец довелось увидеть его собственными глазами. Это как раз о нём: «Лучше один раз увидеть, чем услышать» - фильм о ситуации из жизни глухонемых, поэтому звуковой ряд в нём фактически отсутствует. Зато с удовольствием говорил режиссёр, собственно с удовольствием послушала его и публика. В частности, Мирослав поведал, что подобных фильмов в мире всего пять, поэтому в ближайших планах развернуть короткометражку до полного формата.
А вот «Рекреации» Андруховича, по мнению Владимира Тихого, фильмом вряд ли станут, разве что – мультфильмом. Поэтому Тихий снял пятиминутную короткометражку по одному из эпизодов творения Патриарха. Получилось гениально просто. Впрочем, автор фильма Владимир Тихий был горд не только удачным творческим воплощением, но и тем, что фильм ничего не стоил в финансовом плане. Актёры играли за идею, оператор также работал «за интерес», аппаратура своя. «Есть фильмы бюджетные, есть – малобюджетные, а наш – просто: безбюджетный» - порадовался режиссёр.
Заключительная часть проекта - мультфильм «Українська література для мудаків» заставлял невольно нервно оглядываться по сторонам: нет ли где поблизости главы НЭКа Василия Костицкого.
В «Бардаке» (от слова «бард» - музыкально-поэтической составляющей ярмарки) приняли участие такие звезды альтернативы как «Вий», «Рутения», «Вперше чую», полтавский «Контрабас». Все это чередовалось выступлениями молодых и не очень литераторов в бистро «У Пегаса». Для тех, кто бывал на «Слива – фесте»: в бистро происходило практически то же. Но три дня, с 16.00 до 21-00.
Правда, сцену для выступлений расположили у самого входа на ярмарку (предполагалось, что никто не пройдет мимо), из-за чего даже заинтересованые покидали неуютное проходное место, не прослушав и двух выступающих.
Фантасты же избрали настолько укромное место (5-й этаж второго корпуса), что даже присутствие Генри Лайон Олди, презентация новой книги Дяченко «Магия театра» и театрализованый Булгаковский бал, немногих подвигли искать место проведения фестиваля фантастики «Портал».
Тем более, на основных площадках интересных событий хватало.
Один из самых популярных проектов ярмарки «Книга и кухня» (дебютировавший на рождественской ярмарке и теперь закрепивший успех) открыли братья Капрановы, превратившие приготовление мамалыги в полноценное театральное зрелище.
После них Сергей Руденко, методично нарезавший овощи для винегрета, который он назвал «Политическим» и так же методично рассказывающий о истории собственных книг и взглядах на политику, увы не вызывал положенного оживления. Поэтому вскоре Сергею, окруженному книгами «Мужчины Юлии Тимошенко», потребовалась «помощь зала». «Задавайте мне вопросы»- попросил Руденко. Вопрос был один: «Ожидать ли вскоре книгу «Женщины Виктора Януковича»?
На следующий день Галина Вдовиченко выложила на стол знакомый продуктовый набор: кукурузную муку, брынзу и зелень (как, опять мамалыга?), но в отличие от бессарабских мужчин Капрановых львивська пани приготовила нежнейший бануш. Не забыла Галина и про десерт – «тамдевинские» сладости (рецепт из её книги «Тамдевин», отмеченной в этом году первой премией «Коронации слова»).
Пани также великодушно оказала поддержку на кухне Максиму Кидруку: без её помощи он бы вряд ли осилил приготовление коктейля. Впервые в жизни молодой человек остался один на один со сложными приборами: соковыжималкой для цитрусовых и блендером, не говоря уже о недоступности таинства отделения яичного белка от желтка. Кроме того, он пролил кровь, неосторожно открыв бутылку сиропа. Зато Кидрук был в Мексике и написал об этом целую книгу.
Сергей Пантюк привез рецепт «Подвійної рибної юшки від Сліви» из не менее экзотичного Ханты-Мансийска, и его блюдо определённо удалось.
Но не кухней единой жили писатели, издатели, и читатели.
Множество замечательных издательств представили море интереснейшей литературы. Что радовало, подавляющее большинство книг было украиноязычными, хотя присутствовали и российские издательства, и, к примеру, двойной стенд занимал еврейский издательский центр.
К сожалению в ярмарке не приняли участие издательства «Folio», «Аба-ба-га-ла-ма-га», «Махаон», но это стало предпосылкой удивительных открытий. Таким открытием стал стенд издательства «Сага». Качественно, дорого переизданные книги ХVII- XIX века, историко-краеведческой направленности сначала вызвали пессимистическое чувство: а кому это надо? Захотелось спросить об этом собственно у представителей издательства, но это оказалось непросто. Стенд просто осадили интересующиеся посетители :рассматривали, расспрашивали, покупали.
«Полiт.ua» удалось пообщаться с Сергеем Голотой, руководителем издательских проектов издательства “Сага”, г. Харьков
Насколько актуальны такие книжки, насколько они востребованы?
Мы исходим не из спроса, а из предложения этих книг. Мы считаем, что такие уникальные приобретения должны быть доступными для знакомства современному читателю. Достижения, которые были сделаны в ХVII- XIX столетиях нашими предками и во времена советские замалчивались, должны быть приобретением всего общества. Многие выдают «второсортный продукт» за современные исследования, но уровень изданий XIX века очень высок. Эти знания должно быть доступным. Тогда будет меньше «попсы», как говорят, а будет больше профессиональных изданий. Будет на базе чего строить в дальнейшем и нашу современность, и историю. Очень важно сравнивать уровень личностей, которые были в те времена и сегодня. Потому мы издали Филарета Гумилевского, это классик Русской империи, нашего края, человек, который дал нам историю. А современные «Филареты» уже о себе любимых по 15 томов издали, а основы нашей историографии до сих пор не были изданы. Наше кредо - сделать доступным наше наследие для потомков. И тогда современному читателю будет что сравнивать, на чем базировать новые исследования, и немножко все станет на свои места.
Мы ориентируемся не на спрос. Может и нет спроса, но мы издаем. Спрос потом наступает, когда люди узнают о таких книгах.
На кого вы ориентируетесь? Кто ваш читатель?
Мы ориентируемся на очень широкую общественность. Безусловно, это научные работники, которым многие из наших изданий сослужат службу, как рабочий инструмент. Также много молодежи исторической. Кроме того, многие люди интересуются своим прошлым и в этих изданиях находят что-то для души или же нужную информации. Например, мы издаем стоящие путеводители , ХІХ века, например, чтобы современные путеводители были лучше, чтобы старая информация не шла.
Много краеведов пользуется нашими книгами.
Относительно школьников – скорее всего они смогут пользоваться нашими изданиями, только если такая книга угодит в библиотеку, потому что вообще книги достаточно дороги. Больше 2 третей печатаем на цифровой печати, тиражи небольшие. Если печатать на офсете, то нужен тираж в десятки тысяч экземпляров. А мы стремимся, чтобы наш ассортимент расширялся: сейчас имеем около 7-8 десятков, а хотим хотя бы до полторы-двух сотен наименований, то есть идем по пути расширения ассортимента. Цена хотя и становится выше, зато книга становится доступной.
Не обязательно брать книгу для личной коллекции: можно приобрести в библиотечный фонд и предоставить возможность пользоваться всей общественности.
У вас только на выставке такой спрос? Возле Вашего стенда постоянно много посетителей.
В издательство люди приходят. Потому что это уникальный продукт. Пусть не всё, но процентов 80 из нашей продукции "вне времени". И через 100 лет наши правнуки будут читать эти книги. Потому что Филарет Гумилевский один, он 150 лет назад сделал нашу историю, и это основополагающая история. Она и через 150 лет будет служить первичным источником знаний. То же касается Ивана Францовича Павловского, выдающегося историка Полтавского края, да и всей Украины. Его словарь на 750 персоналий, который создал один человек, - не институт, не на государственные средства,- это был труд небогатого человека, офицера, на которую потрачена вся жизнь. 750 биографий! Хотел бы я видеть такие современные биографические словари.
Но современные книги вы также издаете?
Да, немного. Вот молодой историк Владимир Мосейчук, который на основе архивных материалов, собственных исследований, понимая и зная язык документов ХVI, ХVII, ХVIІI века, а кроме того, замечательно владея современным языком и имея широкий кругозор, выдает новое знание. Хоть это и молодой историк, но думаю, это будущий классик, его будут читать и через сто лет. В тридцать с небольшим лет он уже имеет два солидных издания. Такие современные книги мы охотно издаем.
Или есть такие сборные вещи как «Фотографы Харьковской губернии»( стоимость издания – 750 гривен,- Полит.ua). Это срез нашей жизни второй половины ХІХ века - 1500 иллюстраций: лица, фигуры, судьбы, это итог сотрудничества многих людей, музеев и творческих коллективов. Украина должна гордиться - это книга мирового уровня. Только Москва и Питер имеют подобные собрания фотографов и их трудов. Кстати, наша книга есть во многих музеях мира: в Германии, России, Соединенных Штатах Америки, Израиле. Подобные книги прославляют Украину, потому что показывают ее прошлое.
То есть, когда современные исследователи предлагают что-то интересное - мы обязательно это издадим, но нам важно, чтобы это был уникальный продукт, а не перепевы, переводы, я уже не говорю о компиляциях, которые многие издают, и это есть популярная литература. Нам это неинтересно.
Поэтому у нас есть свой читатель.
Но всё же это дорогие и не каждому доступные книги…
Времена сложные, это правда. Не все имеют возможность такие книги приобрести, преимущественно - люди среднего или высокого достатка. У нас в прошлом году появлялся спонсор, но он смог участвовать в издании лишь двух книг. Если бы были спонсоры, мы могли бы печататься офсетом и цены на книги были бы умереннее.
С кем сотрудничает издательство?
Сотрудничает с Харьковской государственной научной библиотекой имени В.Г.Короленко,отделом редкого фонда; с Харьковским национальным университетом им. В.Н. Каразина, с Центральной научной библиотекой, с научными работниками, с Полтавским краеведческим музеем. Заместитель директора по научной работе последнего Владимир Мокляк, например, много усилий приложил, чтобы наследие бывших полтавцев стало доступно сегодняшнему читателю. Так трудов Ивана Павловского, по нашим расчётам должно выйти 10 томов. Думаю, в течение следующих трёх лет мы такой десятитомник сделаем: 4 тома уже издано.
Такие выставки, как нынешняя, помогают?
Эти выставки нам очень помогают. Это очень важно.
Вторую выставку подряд заряжает всех вокруг своим энтузиазмом и, кажется, неисчерпаемой энергией генеральный директор львовского издательства "Кальварія" Анетта Антоненко.
Чем отличается продажа на выставках от магазинных продаж?
Кардинально отличается: магазинов нет - не с чем сравнивать. Сетки падают одна за другой. Единственное - книжный магазин "Є" работает. Все другое - это просто фикция.
"КС" ("Книжный супермаркет") не рассчитывается (директор Константин Климашенко)
"Літера" ("Буква") предоставляет издателям такие ужасные условия, что с ними работать совсем невозможно.
Продавать просто негде.
На выставках по-разному бывают. На киевских книжных ярмарках резко изменилась за последний год ситуация с покупкой: покупать стали больше. Но я говорю лишь за свой сектор художественной литературы.
Что охотнее всего покупают?
Best - это "Маленький принц", - это стандартная ситуация, что называется. "Маленький принц" - всегда в бестах, равных ему нет. С другой стороны я не могу назвать следующего лидера. Это Евгения Кононенко. Сейчас у нас в продаже есть 4 ее книги, было 5. Её книги набрали вес: их знают, о них слышат, их читают. Это новеллы во французском стиле, стиле Франсуазы Саган.
Почему Вы сами, директор издательства, работаете на продаже книг?
На последней Львовской ярмарке плохо шла продажа наших книг. Прежде чем пенять, я решила провести эксперимент и сама стала на продажу, чтобы увидеть реальных покупателей, узнать, что им интересно. Для себя я поняла,что надо менять саму технологию продаж. Надо помочь определиться человеку в том, что на самом деле он хотел бы приобрести, люди нуждаются в живом непосредственном общении, нуждаются, чтобы им рассказали о каждой интересующей книге.
Вкусы меняются: уже несколько лет мы приучаем читателей к серьезной переводной литературе – и вот наконец её «распробовали», стали активней покупать.
Обсудить
Комментарии (0)